1. HOME
  2. 特集
  3. l'etiquette EN COLLABORATION AVEC EDIFICE
  • [ L’ETIQUETTE × ÉDIFICE ALL ITEMS → ]

    Veste en cuir :

    La veste est inspirée du blouson cycliste. Les versions originales en cuir sont souvent avec une fermeture éclair, mais une fois fermée ce n’est pas très confortable, surtout quand on se baisse. Nous l’avons ici remplacé par des boutons que l’on trouve plus souvent sur les versions tissus (comme sur cette veste vintage). Nous avons également revu le volume, plus boxy. Et surtout les cuirs français de l’époque n’était pas d’une très bonne qualité contrairement aux cuirs américains. Nous avons choisi ici une qualité supérieure de cuir, afin de réaliser un produit encore mieux que l’original. Édifice nous a suggéré un cuir japonais teint naturellement de manière ”finished leather”, qui s’assombrira avec le temps.

    レザージャケット:

    このジャケットはサイクリング・ジャケットからインスピレーションを得ています。オリジナルのレザージャケットにはジッパーが付いていることが多いのですが、閉じてしまうと、特にかがんだときに着心地が悪くなってしまいます。ここでは、(このヴィンテージジャケットのように)ファブリックバージョンによく見られるボタンに置き換えました。 ボリュームも見直し、よりボクシーになっています。そして何より、当時のフランスのレザーは、アメリカのレザーと違ってあまり質が良くありませんでした。ここでは、オリジナルよりもさらに良い製品を作るために、より上質なレザーを選びました。エディフィスの提案により、「フィニッシュ・レザー 」の手法で自然染色された日本製のレザーを使用、時間が経つにつれて色が濃くなっていきます。

    Pull :

    Le pull est inspiré d’un pull de l’armée française, avec les trois lignes au centre. Malheureusement l’original est dans une matière très brute qui grate énormément. Et le fit n’est pas flatteur. Nous avons corrigé tout ça avec un col V généreux qui permet de le porter élégamment sur un t-shirt blanc ou une chemise.

    ニット :

    このニットは、フランス軍のニットにインスパイアされたもので、中央に3本のラインが入っています。残念なことに、当時の物はとても素朴すぎて着心地が悪いものになります。また、フィット感もお世辞にも良いとは言えません。私たちはそれらを修正し、白いTシャツやシャツの上にエレガントに着ることができるように、ゆとりのあるVネックに作り上げています。

    Pantalon et veste en moleskine :

    Le pantalon et la veste sont des grands classiques du vestiaires français, nous les avons refait en moleskine, un satin de coton japonais très dense. Nous avons gardé les détails de l’original (montage double aiguille sans aucun surjet, empiècement à l’entre-jambe du pantalon pour le confort dans le mouvement, passant de ceinture trapézoïdaux, ainsi qu’une pince au pantalon également pour le confort (confort et durabilité).

    モールスキンのパンツとジャケット :

    モールスキンのパンツとジャケットはフランスのワードローブの大定番ですが、日本の高密度のモールスキン、最高の素材であるコットンサテンで作りました。オリジナルのディテール(オーバーロックなしの二本針ステッチ、動きやすさを考慮したヨーク、台形のベルトループ、快適さと耐久性を考慮したパンツのタック)はすべて残しています。

    Veste en cuir :

    La veste est inspirée du blouson cycliste. Les versions originales en cuir sont souvent avec une fermeture éclair, mais une fois fermée ce n’est pas très confortable, surtout quand on se baisse. Nous l’avons ici remplacé par des boutons que l’on trouve plus souvent sur les versions tissus (comme sur cette veste vintage). Nous avons également revu le volume, plus boxy. Et surtout les cuirs français de l’époque n’était pas d’une très bonne qualité contrairement aux cuirs américains. Nous avons choisi ici une qualité supérieure de cuir, afin de réaliser un produit encore mieux que l’original. Édifice nous a suggéré un cuir japonais teint naturellement de manière ”finished leather”, qui s’assombrira avec le temps.

    レザージャケット:

    このジャケットはサイクリング・ジャケットからインスピレーションを得ています。オリジナルのレザージャケットにはジッパーが付いていることが多いのですが、閉じてしまうと、特にかがんだときに着心地が悪くなってしまいます。ここでは、(このヴィンテージジャケットのように)ファブリックバージョンによく見られるボタンに置き換えました。 ボリュームも見直し、よりボクシーになっています。そして何より、当時のフランスのレザーは、アメリカのレザーと違ってあまり質が良くありませんでした。ここでは、オリジナルよりもさらに良い製品を作るために、より上質なレザーを選びました。エディフィスの提案により、「フィニッシュ・レザー 」の手法で自然染色された日本製のレザーを使用、時間が経つにつれて色が濃くなっていきます。

    Pull :

    Le pull est inspiré d’un pull de l’armée française, avec les trois lignes au centre. Malheureusement l’original est dans une matière très brute qui grate énormément. Et le fit n’est pas flatteur. Nous avons corrigé tout ça avec un col V généreux qui permet de le porter élégamment sur un t-shirt blanc ou une chemise.

    ニット :

    このニットは、フランス軍のニットにインスパイアされたもので、中央に3本のラインが入っています。残念なことに、当時の物はとても素朴すぎて着心地が悪いものになります。また、フィット感もお世辞にも良いとは言えません。私たちはそれらを修正し、白いTシャツやシャツの上にエレガントに着ることができるように、ゆとりのあるVネックに作り上げています。

    Pantalon et veste en moleskine :

    Le pantalon et la veste sont des grands classiques du vestiaires français, nous les avons refait en moleskine, un satin de coton japonais très dense. Nous avons gardé les détails de l’original (montage double aiguille sans aucun surjet, empiècement à l’entre-jambe du pantalon pour le confort dans le mouvement, passant de ceinture trapézoïdaux, ainsi qu’une pince au pantalon également pour le confort (confort et durabilité).

    モールスキンのパンツとジャケット :

    モールスキンのパンツとジャケットはフランスのワードローブの大定番ですが、日本の高密度のモールスキン、最高の素材であるコットンサテンで作りました。オリジナルのディテール(オーバーロックなしの二本針ステッチ、動きやすさを考慮したヨーク、台形のベルトループ、快適さと耐久性を考慮したパンツのタック)はすべて残しています。